基于顺应论的语用模糊语研究shy;——以中国外交部发言人答记者问为例A Study of Pragmatic Vagueness from the Perspective of Adaptation Theory毕业论文

 2021-04-02 01:04

摘 要

本文以顺应论为理论框架,将中国外交部网站上显示的新闻发言人在例行新闻发布会上答记者问的原文为语料,主要研究在外交活动中被大家经常使用的语用模糊策略。中国外交部通过举办例行记者会来发布信息,它是沟通中国和世界的桥梁之一,所以举办例行记者会是非常重要的外交活动。在外交活动当中,人们经常会使用语用模糊策略。所以在很长一段时间里,针对外交过程中的语用模糊语的研究都是一个十分重要的研究课题。

维索尔伦的顺应论为语言学的研究提供了一个新的视角。在他看来,使用语言的过程就是一个不断在进行语言选择的过程,而对于语言的选择,人们可能是有意识的,有时可能是无意识的。通过语言适应作出了语言选择。本文将在其中部分理论的指导下,来分析外交部例行记者会中的出现的语用模糊现象,来帮助我们更好地理解外交语言以及其运行机制。在第一部分,主要提到了本文研究背景,研究目标和研究意义。第二部分主要回顾了国内外已有的研究文献。第三部分详细阐述了顺应论,论文以顺应论作为研究理论基础。第四部分以外交部发言人答记者问的具体文本为例,分析其在外交场合下,如何在交流中运用语用模糊。最后对本文的主要成果和预期展望进行阐述。

关键词:语用模糊;顺应论;外交部

Abstract

From the perspective of Adaptation Theory, this paper studies the pragmatic vagueness, taking the Chinese Foreign Ministry (CFM) spokesmen’s remarks, which are adopted from Chinese Foreign Ministry website, in the regular press conference as linguistic data. It is important to hold press conference through which Chinese Foreign Ministry posts messages. This is a significant bridge between Chinese and foreign countries to communicate. The spokesman uses a large amount of pragmatic vagueness to answer sensitive questions in the press conference. It is a significant subject of the study of pragmatic vagueness in the diplomatic language for a long time.

Verschueren’s Adaptation Theory makes it possible for us to use a new perspective to study the linguistics. In his mind, the process of language use is a process of choosing, and adaptation leads to the language choice. With the help of the Adaptation Theory, the paper analyses the pragmatic vagueness used in spokesmen’s remarks in the press conference, which can further strengthen the understanding of diplomatic language and its operating mechanism. In the first part of paper, it provides the background, objects, and meanings of this paper. The second part states the existing theories home and abroad. The third part studies the theoretical framework which is Verschueren’s Adaptation theory and further introduces four aspects to understand the notion of the adaptability. The fifth part which is the most important one makes the concrete analysis of spokesmen’s remarks in the regular press conference and tries to figure out the ways they use the pragmatic vagueness in diplomatic occasion. The final part expresses the major findings of paper and expectations.

Key Words: pragmatic vagueness; Adaptation Theory; Chinese Foreign Ministry

Contents

1 Introduction 2

1.1 Background of the Study 2

1.2 Brief Introduction of Foreign Ministry Spokesman’s Regular Press Conference 2

1.3 Purpose and Significance of the Study 3

1.4 Outline of the Study 3

2 Literature Review 4

2.1 The Definition of Vagueness 4

2.2 Previous Studies of Vagueness Home 5

2.3 Previous Studies of Vagueness Abroad 5

2.4 Researches on Pragmatic Vagueness 6

3 Theoretical Framework 7

3.1 Verschueren’s Adaption Theory 7

3.2 Four Aspects of Adaptability 8

3.2.1 Contextual Correlates of Adaptability 8

3.2.2 Structural Objects of Adaptability 9

您需要先支付 80元 才能查看全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找,优先添加企业微信。