法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts毕业论文
With the acceleration of globalization, cross-cultural communication has become more frequent. As an important component of a nation and national culture, legal culture occupies an important position in cross-cultural communication. China’s legal culture is rooted in the Chinese civilization from the past 5,000 years. It has many fine traditions and deserves our in-depth understanding and dissemination.
Following the party’s 18th Congress in 2012 to propose road confidence, theoretical self-confidence and institutional self-confidence, Comrade Xi Jinping creatively expanded and improved “Three Confidences” in 2016, and put forward “Four Confidence” including cultural self-confidence. And pointed out that cultural confidence is a more basic, broader, and deeper confidence.
This paper studies cultural self-confidence from a new perspective of legal culture. By expounding the meaning of legal culture and cultural self-confidence, the author demonstrates that legal cultural confidence is a reflection of cultural confidence in the field of legal culture and is a branch of cultural confidence. To do a good job of legal culture external publicity is an important way to shape the legal cultural confidence. As the principal part of cultural outreach, translators of legal texts should adopt appropriate translation strategies, innovate Chinese legal language, assume the responsibility of legal advocates, and contribute to the shaping of legal cultural confidence. The author hopes to attract more scholars to pour attention into cultural confidence in various fields and promote the establishment of an overall cultural confidence and cultural awareness.
Key Words: legal cultural confidence; legal cultural publicity; legal English translation
1 Introduction 1
2 Legal cltural confidence……………………………………………………………………………………………..4
2.1 Cultural confidence 4
2.2 Legal Culture 6
2.3 Connotation of legal cultural confidence 8
3 Establishment of Legal Cultural Confidence 10
3.1 Significance of shaping legal cultural confidence 10
3.2 Ways of shaping legal cultural confidence 10
3.3 External publicity of Chinese legal culture 11
4 English translation of legal texts 13
5 Advice for legal translators 15
5.1 Responsibility of legal text translators 15
5.2 Strategies of legal text translation 15
5.3 Innovation of Chinese legal language 16
6 Conclusion 18